Basta con i corsi di lingua, presto per parlare una lingua straniera, basterà portarsi dietro il traduttore simultaneo, capace di trasformare le nostre parole in inglese o cinese, nel momento stesso in cui le diciamo. Senza nessuno sforzo.
![]() |
Addio noiosi esercizi di traduzione e vocabolari… Arriva il “doppiatore” elettronico. |
Legge il labiale
Il nuovo sistema sviluppato alla Carnegie Mellon University, negli Stati Uniti è capace di tradurre quello che una persona dice nella sua lingua, nel momento stesso in cui lo sta dicendo, in un altro linguaggio, come se leggesse il labiale. Attraverso alcuni elettrodi, infatti, attaccati al collo e alla faccia, l’apparecchio è capace di capire, dal movimento dei muscoli, quello che si sta dicendo a bassa voce e riprodurlo quasi istantaneamente nella lingua desiderata.
Doppiati come in tv
«L’idea – afferma Tanja Schultz, una delle inventrici - è che ci si possa esprimere nella propria lingua, ma le parole vengono fuori in cinese o in un altro linguaggio». Meglio non illudersi, però, anche nascondendo gli elettrodi in qualche modo, nessuno potrà pensare che siete diventati dei geni delle lingue, poiché la voce emessa dall’apparecchio per il “doppiaggio”, non è la vostra e nemmeno quella di un attore, è una voce artificiale magari anche un po’ metallica.
Ancora prototipi
Per usarlo dal panettiere a Londra o a Parigi, inoltre, è ancora presto, tra i prototipi finora sviluppati non c’è l’italiano. Le lingue “doppiate” per ora sono: dal cinese all’inglese e dall’inglese allo spagnolo e tedesco. I traduttori-campione, anche se contengono un vocabolario limitato di 100-200 parole per lingua sono, assicurano i suoi inventori, molto accurati e riescono a tradurre con una precisione dell’80 per cento.
(Notizia aggiornata al 26 ottobre 2006)